1
00:00:25,900 --> 00:00:32,800
Prevod in sinhro: Marijan S.

2
00:00:32,800 --> 00:00:35,900
Priredil: Jaka

3
00:01:30,900 --> 00:01:35,600
KAZNOVALEC

4
00:01:42,400 --> 00:01:43,900
Tampa

5
00:01:43,900 --> 00:01:47,000
Tampa
Florida

6
00:02:09,400 --> 00:02:11,900
Se pravi, grem skozi ta vrata,
in mu dam denar?

7
00:02:11,900 --> 00:02:14,400
Boby, on je svetovljan.

8
00:02:14,400 --> 00:02:19,600
ivi v  Amsterdamu.
Govori rusko, nemko, arabsko...

9
00:02:21,400 --> 00:02:25,200
Zaupanje gospoda
Astra se ne pridobi zlepoma.

10
00:02:25,500 --> 00:02:29,700
Potreboval sem dve leti.
Ne ljubi novih obrazov...

11
00:02:29,800 --> 00:02:33,300
... zato mi povej,
zakaj gledam v nov obraz?

12
00:02:33,500 --> 00:02:36,100
Oto Krig, spoznaj
mojega prijatelja Bobya.

13
00:02:36,100 --> 00:02:39,400
Pomaga mi okoli finannih poslov,
ni policaj.

14
00:03:04,400 --> 00:03:07,000
Da vidim denar.

15
00:03:56,000 --> 00:03:57,900
Ti je ve?

16
00:03:57,900 --> 00:04:00,000
Ve mi je.

17
00:04:00,000 --> 00:04:02,500
- Dogovor velja?
- e vpraa.

18
00:04:24,400 --> 00:04:27,800
FBI.
Roke kviku.

19
00:04:30,600 --> 00:04:31,800
Kaj se dogaja?

20
00:04:31,900 --> 00:04:34,800
Pripeljal si nam policaja, Miki,
on pa svoje kolege.

21
00:04:34,900 --> 00:04:36,200
Ne glej mene!

22
00:04:36,300 --> 00:04:38,400
To ni v redu.
Oe me bo ubil.

23
00:04:38,500 --> 00:04:42,700
Aretirani ste zaradi uvoza in
prodaje nedovoljenega oroja.

24
00:04:46,500 --> 00:04:48,500
- Oroje ima!
- Odvrzi ga takoj!

25
00:04:48,500 --> 00:04:51,500
- Odvrzi oroje!
-Streljaj!

26
00:04:53,800 --> 00:04:56,000
Oto!

27
00:04:58,600 --> 00:05:01,400
Nisem se jaz dogovarjal o poslu.
Nimam nikakrne zveze s tem!

28
00:05:01,600 --> 00:05:03,900
e poznam jih ne!

29
00:05:09,400 --> 00:05:11,500
Prekini ogenj!

30
00:05:19,000 --> 00:05:21,100
Kakno sranje...

31
00:05:21,300 --> 00:05:23,600
Sranje!

32
00:05:25,600 --> 00:05:27,600
Boby?

33
00:05:28,500 --> 00:05:30,700
Boby?

34
00:05:30,900 --> 00:05:32,800
Ulei se.

35
00:05:44,300 --> 00:05:47,000
Smrt nastopila ob 01:37.

36
00:05:48,100 --> 00:05:50,300
Spakiraj jih v  vree.

37
00:06:12,300 --> 00:06:14,800
O Bog, kako sovraim to delo.

38
00:06:17,900 --> 00:06:20,300
- Ali mi lahko pomagate, fantje?
- Ok.

39
00:06:21,200 --> 00:06:23,300
Pohiti, Frenk.
Da gremo imprej od tod.

40
00:06:23,300 --> 00:06:25,100
Kaj za hudia se je zgodilo?
Kdo je ta tip?

41
00:06:25,200 --> 00:06:27,600
Ni bilo v nartu,
ampak kar je, je.

42
00:06:27,700 --> 00:06:30,400
- Tudi ni bil ne vem kaken nart.
-Kaj hoemo.

43
00:06:31,100 --> 00:06:33,900
Ni  bilo potrebno mrtvih.

44
00:06:34,900 --> 00:06:37,700
Identificirajte jih in
poljite v mrtvanico.

45
00:06:37,900 --> 00:06:41,100
- In daj mi e moje hlae!
- Dajte loveku hlae.

46
00:06:42,800 --> 00:06:44,200
Kakno sranje!

47
00:06:44,200 --> 00:06:47,000
Preseneenje

48
00:06:52,200 --> 00:06:54,100
Za Frenka Kasla...

49
00:06:54,500 --> 00:06:57,000
...najboljeega vojaka, najboljega
tajnega agenta...

50
00:06:57,400 --> 00:06:59,500
...in najboljega
oveka, kar sem jih spoznal.

51
00:06:59,600 --> 00:07:01,900
Kaj bi delal brez tebe ?

52
00:07:02,000 --> 00:07:04,100
Najdi si punco.

53
00:07:04,800 --> 00:07:06,700
Lepo se imej v Portoriku, prijatelj.

54
00:07:06,700 --> 00:07:09,100
Pozdravi stare.

55
00:07:11,900 --> 00:07:14,200
Agent Viks.

56
00:07:16,100 --> 00:07:19,200
- To je Robert Sent.
- Sin Hauarda Senta?

57
00:07:20,900 --> 00:07:23,600
e papirnate vojske za
policijo v Tampi.

58
00:07:23,600 --> 00:07:25,800
Se bomo e znali.

59
00:07:27,900 --> 00:07:30,700
- Vidimo se, prijatelj.
- Vidimo se.

60
00:08:23,200 --> 00:08:25,100
Izvlei ga iz zapora.

61
00:08:25,100 --> 00:08:27,500
Pripelji ga v  klub.

62
00:08:41,400 --> 00:08:42,900
Ne me pretepati!
Ne me pretepati!

63
00:08:42,900 --> 00:08:45,700
- Hej, Miki.
- Ne me pretepati!!

64
00:09:00,500 --> 00:09:03,500
Se pravi, zael si
posel z orojem?

65
00:09:04,400 --> 00:09:06,900
Uspeh z grozno ponarejenimi potnimi

66
00:09:07,000 --> 00:09:09,300
listi na Tahitiju ti je dal navdih

67
00:09:09,500 --> 00:09:12,200
da postane gospod Glavni za
mednarodno trgovino z orojem?

68
00:09:13,800 --> 00:09:17,800
Miki, moral bi se opraviiti
za smrt najmlajega sina G. Sente.

69
00:09:18,000 --> 00:09:20,100
Vem, kaj si mislite...

70
00:09:20,100 --> 00:09:22,400
...ampak Boby me je iskal.

71
00:09:22,400 --> 00:09:25,500
Ko je izvedel, kaj delam,
je vztrajal, da gre z menoj.

72
00:09:25,700 --> 00:09:28,500
Vstopil je s polovico denarja,
nihe ga ni silil, naj gre v to.

73
00:09:31,500 --> 00:09:34,300
e me elite ubiti,
mi ne iznakaite obraza, velja?

74
00:09:34,600 --> 00:09:36,500
Zaradi mame.

75
00:09:38,200 --> 00:09:40,100
Pravkar smo te izvlekli iz zapora.

76
00:09:40,100 --> 00:09:42,100
e bi te hotel ubiti,
bi te pustil v zaporu...

77
00:09:42,200 --> 00:09:44,800
...kjer imam prijatelja,
ki bi to naredil na zelo...

78
00:09:44,800 --> 00:09:48,300
...perverzen nain,
dreka mali.

79
00:09:48,900 --> 00:09:52,000
Ne elim te imeti na vesti.

80
00:09:54,800 --> 00:09:58,400
Po drugi strani pa, ne verjamem
toliko v vest...

81
00:09:58,600 --> 00:10:01,300
-... fantje... - Stojte,
povedal vam bom vse, kar hoete.

82
00:10:01,300 --> 00:10:03,700
Ok, bodi hiter, hoem izvedeti
samo eno stvar.

83
00:10:03,700 --> 00:10:06,500
- Kdo se je menil za posel?
- Ime mu je Oto Krig.

84
00:10:06,500 --> 00:10:09,100
In e bo potolailo G. Sento..

85
00:10:09,100 --> 00:10:10,600
...tudi on je mrtev.

86
00:10:10,600 --> 00:10:13,500
Ne bo.

87
00:10:15,200 --> 00:10:17,400
Niti najmanj...

88
00:10:17,400 --> 00:10:21,000
...aampak to, kar bi me potolailo,
je muna in poasna smrt figure...

89
00:10:21,600 --> 00:10:24,400
..ki bi morala paziti na sina,
in paziti, da ne rine v nesreo.

90
00:10:24,500 --> 00:10:26,900
Ne, Miki...

91
00:10:27,400 --> 00:10:30,200
...Kaj bi dejal tvoj oe na vse to?

92
00:10:30,300 --> 00:10:33,200
Tvoj oe je dal ivljenje zame...

93
00:10:33,200 --> 00:10:36,600
...Kaj bi dejal? - Nisem vedel, da
se bo to tako konalo, prosim vas..

94
00:10:37,100 --> 00:10:40,400
Neznanje ni opraviilo.

95
00:10:43,800 --> 00:10:47,200
ovek ki je odgovoren za smrt
mojega sina, mora umreti.

96
00:10:50,400 --> 00:10:53,000
Rekal sam ti da ga
ne izpusti iz oi.

97
00:10:53,000 --> 00:10:56,200
G. Sent, Boby mi
je rekel,  da ostanem.

98
00:10:56,200 --> 00:10:59,400
Povej mu, Don. Don?

99
00:11:01,600 --> 00:11:05,300
G. Sent, bila je Bobyeva ideja.
elel je iti sam...

100
00:11:05,500 --> 00:11:07,700
... da bi na vas naredil vtis .

101
00:11:07,800 --> 00:11:10,200
Hvala za pojasnilo.

102
00:11:13,900 --> 00:11:17,100
Moj sin ni imel  potrebe,
da me impresionira.

103
00:11:31,400 --> 00:11:33,600
e katle, fantje.

104
00:11:56,800 --> 00:11:59,400
Ali je bilo tokrat vroe?

105
00:12:01,100 --> 00:12:03,400
To mi je zadnji.

106
00:12:16,200 --> 00:12:18,200
Konano je.

107
00:12:18,200 --> 00:12:20,000
Povej to svojemu sinu.

108
00:12:20,000 --> 00:12:22,100
Meni ne verjame.

109
00:12:22,200 --> 00:12:23,500
Kje je on?

110
00:12:23,500 --> 00:12:25,800
Saj e ve.

111
00:12:31,600 --> 00:12:34,300
Ali ve, kaj najbolj pogream
v zvezi s psom?

112
00:12:34,300 --> 00:12:36,300
Vedno ulovi ogo.

113
00:12:36,300 --> 00:12:39,300
e tako mono da jo vrem...

114
00:12:39,300 --> 00:12:41,300
...on jo ulovi.

115
00:12:41,300 --> 00:12:43,400
Zakaj se stalno selimo?

116
00:12:43,400 --> 00:12:45,600
To je zadnji.

117
00:12:46,000 --> 00:12:48,400
To si rekel e zadnji.

118
00:12:48,600 --> 00:12:50,400
To sam rekel.

119
00:12:51,900 --> 00:12:55,300
To si rekel, ko smo se
selili iz Kalifornije...

120
00:12:56,700 --> 00:12:58,800
...in iz Virdinije...

121
00:12:58,800 --> 00:13:01,500
...in ko si
delal v Washingtonu.

122
00:13:02,000 --> 00:13:04,300
In vedno je bilo zadnji.

123
00:13:05,600 --> 00:13:08,700
Vem, veliko sem obljubljal.

124
00:13:08,900 --> 00:13:10,200
Torej, zakaj London?

125
00:13:10,200 --> 00:13:13,400
Tam je varno in lahko
bomo iveli vsi skupaj.

126
00:13:13,400 --> 00:13:16,200
Ni ve selitev, obljubim.

127
00:13:18,500 --> 00:13:21,300
Nekega dne, ko bo zrasel, Vil...

128
00:13:22,700 --> 00:13:25,600
...ti bom povedal, zakaj
smo se morali tolikokrat seliti.

129
00:13:32,600 --> 00:13:35,400
Ti si tako poseben fant...

130
00:13:35,400 --> 00:13:38,400
Gospod Sent, ali prepoznate truplo
svojega sina, Roberta Senta?

131
00:13:38,500 --> 00:13:41,100
Zasluil si je bolje stvari.

132
00:13:41,500 --> 00:13:43,600
Nekdo mu je lagal.

133
00:13:43,600 --> 00:13:46,400
Obljubil mu je eno,
a dal drugo.

134
00:13:48,500 --> 00:13:51,400
Ali veste da sem ga
moral oblaiti do 13-tega leta.

135
00:13:52,300 --> 00:13:55,300
Zavezovati vezalke,
esati lase...

136
00:13:57,100 --> 00:13:59,800
...moral mu bom nabaviti
novo obleko...

137
00:14:05,300 --> 00:14:07,400
Kdo je Oto Krig?

138
00:14:07,400 --> 00:14:10,100
Kdo so ljudje, ki so delali
za njega?

139
00:14:11,400 --> 00:14:13,400
Kdo so mu prijatelji?

140
00:14:13,400 --> 00:14:16,200
Kdo je izgubil denar v
tem poslu? Povejte mi.

141
00:14:16,400 --> 00:14:18,900
Ne moremo dajati izjav o
tem sluaju, G. Sent.

142
00:14:18,900 --> 00:14:21,500
Razumem vao boleino, toda
zaradi vae varnosti...

143
00:14:21,500 --> 00:14:23,700
...prepustite to
profesionalcem.

144
00:14:23,700 --> 00:14:26,700
Profesionalcem? Bom...

145
00:14:27,100 --> 00:14:29,100
...naredil tako.

146
00:14:31,400 --> 00:14:33,700
Bom.

147
00:14:36,400 --> 00:14:38,500
Zbogom, sin.

148
00:14:44,500 --> 00:14:47,400
Kontaktirali smo
New York, Las Vegas,

149
00:14:47,500 --> 00:14:50,400
Evropo, Honk Kong,
e celo Siciljance.

150
00:14:51,100 --> 00:14:53,600
Z ozirom na to,
koliko ste plaali, bomo

151
00:14:53,700 --> 00:14:56,100
izvedeli vse o Otu
Krigerju v 24-ih urah.

152
00:15:10,700 --> 00:15:12,900
- Pojdimo.
- Samo e malo.

153
00:15:12,900 --> 00:15:14,900
Ponovno bomo prili.

154
00:15:14,900 --> 00:15:16,700
- Da dirkamo?
- Velja!

155
00:15:16,700 --> 00:15:19,800
Ali ima e kaj moi?
Slabo ti gre.

156
00:15:19,800 --> 00:15:21,500
Dajmo!

157
00:15:22,100 --> 00:15:25,100
S prvim poizkusom je
priel do dna!

158
00:15:25,400 --> 00:15:27,200
Videl sem marince,
ki so huji od njega.

159
00:15:27,200 --> 00:15:30,100
- To bi radi videli!
- Ponosna sem na tebe!

160
00:15:30,600 --> 00:15:31,900
Vsaka ast, sin.

161
00:15:31,900 --> 00:15:34,600
Frenk, ali ni to Kandelario?

162
00:15:35,100 --> 00:15:37,300
Da, Emanuel.

163
00:15:37,300 --> 00:15:39,700
Domorodci mu pravijo vra.

164
00:15:39,700 --> 00:15:42,400
ivi na tistem otoku dale na steni.

165
00:15:42,400 --> 00:15:45,800
Samo en bedak obstaja,
ki si upa plavati do tja.

166
00:15:46,200 --> 00:15:48,500
Ugibajmo.

167
00:15:57,900 --> 00:16:01,500
To nam je prvo druinsko
sreanje v petih letih.

168
00:16:01,700 --> 00:16:04,300
Tono tako!

169
00:16:04,300 --> 00:16:06,200
Amen.

170
00:16:06,900 --> 00:16:10,100
Dve druine skupaj, in kot
rezultat tega...

171
00:16:10,100 --> 00:16:11,800
...dobimo tole.

172
00:16:11,800 --> 00:16:14,000
Mojega vnuka!

173
00:16:17,100 --> 00:16:20,900
elim vam samo povedati, da sem
zelo sreen, da ste vsi tukaj.

174
00:16:22,800 --> 00:16:25,300
Ponosen sem, da ste prili.

175
00:16:25,300 --> 00:16:27,900
In da vas imam rad!

176
00:17:04,200 --> 00:17:06,400
Kaj se dogaja?
Kaj ni v redu?

177
00:17:06,400 --> 00:17:09,200
Ve...

178
00:17:09,900 --> 00:17:12,500
...ne morem verjeti!

179
00:17:12,500 --> 00:17:14,500
Da sem doma!

180
00:17:17,800 --> 00:17:20,500
In tako sreen.

181
00:17:21,700 --> 00:17:24,400
Bilo je tako
veliko tekih trenutkov...

182
00:17:25,300 --> 00:17:27,300
Frenk!

183
00:17:37,800 --> 00:17:40,600
Imam tako veliko asa
da to nadoknadim, obema.

184
00:17:40,600 --> 00:17:43,900
- Zares mi je al...
- Nehaj s tem.

185
00:17:43,900 --> 00:17:46,400
Poroila sem se s teboj,
in vedela sem, kaj delam.

186
00:17:48,300 --> 00:17:50,600
In e enkrat bi se.

187
00:17:52,200 --> 00:17:55,400
Midva nisva imela sree...

188
00:17:55,800 --> 00:17:58,100
... ampak tako nama je bilo usojeno.

189
00:18:21,100 --> 00:18:23,800
Vidimo se doma, sin?

190
00:18:35,500 --> 00:18:37,500
Zaupno

191
00:18:37,500 --> 00:18:39,400
Ime mu je Frenk Kasl.

192
00:18:39,400 --> 00:18:42,800
Agent, operativec, pravkar sem dobil
iz FBI-a, iz Londona.

193
00:18:43,400 --> 00:18:48,500
Njegove zveze, nadimki, prijatelji
iz Evrope... ni ni resnino.

194
00:18:49,300 --> 00:18:51,500
e celo njegova smrt.

195
00:18:51,500 --> 00:18:57,800
Mogoe je umrl, pa oivel,
da bi lahko spet umrl.

196
00:19:00,300 --> 00:19:02,400
Imamo prilonost.

197
00:19:02,400 --> 00:19:04,400
Naslednji teden gre v Anglijo...

198
00:19:04,400 --> 00:19:08,400
...toda trenutno je na druinskem
sreanju v Portoricu.

199
00:19:09,100 --> 00:19:10,800
Mislim, da bi moral biti tam...

200
00:19:10,800 --> 00:19:14,000
...da bi se lahko vrnil in povedal
Liviji, kako je umrl.

201
00:19:15,500 --> 00:19:18,400
- V redu.
- Poakaj.

202
00:19:24,500 --> 00:19:26,800
Njegova druina.

203
00:19:28,100 --> 00:19:30,400
Cela druina.

204
00:19:32,900 --> 00:19:35,600
Ali je to kar si eli?

205
00:19:59,400 --> 00:20:01,800
- Jutro.
- ivjo.

206
00:20:03,300 --> 00:20:05,300
Lahko bi e enkrat.

207
00:20:05,300 --> 00:20:07,400
Pripravljena sem.

208
00:20:09,600 --> 00:20:11,900
Dobro jutro?

209
00:20:12,000 --> 00:20:14,200
Jutro, Vil.

210
00:20:14,200 --> 00:20:16,000
Pridi.

211
00:20:18,500 --> 00:20:22,700
Prodajali so neke majice
v mestu, vse so bile zelo strane.

212
00:20:25,700 --> 00:20:28,600
Prodajalec je dejal, da so
obsedene z duhovi.

213
00:20:29,100 --> 00:20:31,400
Grozljiva je.

214
00:20:33,100 --> 00:20:35,800
Ali ve za to?

215
00:20:38,100 --> 00:20:40,700
Pa poglejmo...

216
00:20:43,800 --> 00:20:47,200
- Zanimivo.
- Ali ti je ve?

217
00:20:47,200 --> 00:20:49,000
Ve?

218
00:20:49,700 --> 00:20:51,700
Navduen sem!

219
00:20:52,200 --> 00:20:54,200
Hvala.

220
00:21:53,900 --> 00:21:57,900
- Izvoli! Ok!
- Pridi, pridi! Mora to videti!

221
00:22:29,300 --> 00:22:32,300
Tvoji Kolti  iz leta 1911.
Predelal si jih.

222
00:22:37,100 --> 00:22:38,700
Lahko tako reemo.

223
00:22:38,700 --> 00:22:41,400
Raziril sem leia,
spremenil sproilce...

224
00:22:41,900 --> 00:22:44,300
...in dodal sem duilce.

225
00:22:44,300 --> 00:22:47,100
Neko sem bil dober v tem,
sedaj sem pa e star.

226
00:22:47,400 --> 00:22:49,000
Niso slabi..

227
00:22:49,000 --> 00:22:50,900
Pridi, mama...

228
00:22:52,500 --> 00:22:53,700
Poglej.

229
00:22:53,700 --> 00:22:57,800
- Poglej, poglej. Saj to
je vendar karpena! - Da.

230
00:23:03,300 --> 00:23:05,300
Kevo?

231
00:23:07,000 --> 00:23:09,100
Hitro, v kritje!

232
00:23:10,700 --> 00:23:12,100
Skrij se tukaj!

233
00:23:12,100 --> 00:23:14,600
Skloni glavo.

234
00:24:36,800 --> 00:24:38,900
Blaeni Gospod!

235
00:24:48,400 --> 00:24:52,400
V redu.tel bom do 3,
potem steeva do dipa, velja?

236
00:24:52,600 --> 00:24:55,600
- Kaj pa oka?
- Z njim bo vse v redu.

237
00:25:08,500 --> 00:25:10,700
Ena, dva...

238
00:25:10,700 --> 00:25:12,700
...tri.

239
00:25:17,600 --> 00:25:19,400
Oi...

240
00:25:19,900 --> 00:25:21,700
Hitro.

241
00:25:47,800 --> 00:25:49,900
Dri se, sinko!

242
00:26:20,900 --> 00:26:22,600
Mama...

243
00:26:33,600 --> 00:26:35,800
Si v redu?

244
00:26:52,900 --> 00:26:55,500
Mama bo nala pomo,
v redu?

245
00:27:39,300 --> 00:27:41,400
Pridi, srek.

246
00:27:41,900 --> 00:27:44,200
Pridi ven.

247
00:27:44,600 --> 00:27:46,700
Poskusi, to zmore.

248
00:27:46,700 --> 00:27:51,000
- Mama, boli me...
- Vem, ampak moramo zbeati.

249
00:27:51,200 --> 00:27:52,500
V redu?

250
00:27:52,500 --> 00:27:55,300
Mora biti moan, in
mora se premikati!

251
00:27:57,800 --> 00:28:00,300
Na pomo!

252
00:28:01,900 --> 00:28:04,500
Na pomo!

253
00:28:04,500 --> 00:28:07,700
Pomagajte mi!

254
00:28:09,600 --> 00:28:11,600
Pridi, srek!

255
00:28:11,600 --> 00:28:13,600
Mama, tam!

256
00:28:13,600 --> 00:28:16,000
Dedin oln.

257
00:28:25,000 --> 00:28:27,000
Teci, srek!

258
00:28:52,400 --> 00:28:54,500
Marija!

259
00:30:58,100 --> 00:31:01,100
Mami in oi ti poiljata pozdrave.

260
00:31:05,700 --> 00:31:08,700
To pot niso slepi naboji.

261
00:31:09,900 --> 00:31:12,000
Marija...

262
00:32:46,500 --> 00:32:49,500
Ne skrbi Kasl, ima vroico.
Poskrbel bom za tebe.

263
00:33:13,400 --> 00:33:16,000
Oli, ali bo imel seks s tem avtom
ali ga bo parkiral?

264
00:33:16,200 --> 00:33:18,800
Odpelji jih od tukaj!

265
00:33:18,800 --> 00:33:20,600
Hvala.

266
00:33:21,000 --> 00:33:23,000
Pridite, fantje.

267
00:33:29,800 --> 00:33:32,600
Veliko ljudi je nocoj, G. Sent.

268
00:33:32,600 --> 00:33:36,100
- Preudoviti ste nocoj, gospa.
- Domiljavec.

269
00:33:37,300 --> 00:33:38,900
Bivi agent FBI Frenk Kasl umorjen v

270
00:33:39,000 --> 00:33:40,700
gangsterskem
stilu. Ve kot 30 mrtvih.

271
00:33:40,800 --> 00:33:43,000
Sranje!

272
00:33:52,700 --> 00:33:55,700
- Za Bobya.
- Za Bobya.

273
00:33:55,700 --> 00:33:58,100
Za poravnane raune.

274
00:34:10,300 --> 00:34:12,900
Kventine, igraj se z Livijo.

275
00:34:20,000 --> 00:34:21,300
Kdaj ste se pogovarjali?

276
00:34:21,300 --> 00:34:24,200
Pred eno uro, g. Sent.
Pravi da Toro...

277
00:34:33,600 --> 00:34:35,900
Poskusi se dogovoriti za sestanek.

278
00:34:59,600 --> 00:35:01,800
Imam nekaj za tebe.

279
00:35:08,600 --> 00:35:11,400
Hari Vinston!

280
00:35:16,100 --> 00:35:18,300
Preudovito.

281
00:35:18,400 --> 00:35:21,600
To so samo diamanti.

282
00:35:23,300 --> 00:35:26,200
Hotela sem samo da mi mauje sina,
in naredil si to .

283
00:37:44,300 --> 00:37:46,300
Hvala ti.

284
00:37:49,300 --> 00:37:52,300
Zbogom, Kasl.

285
00:37:52,600 --> 00:37:55,100
Zbogom.

286
00:37:55,500 --> 00:37:58,400
Bog nima zveze s tem.

287
00:39:50,800 --> 00:39:53,800
Ti si brezobrazen.

288
00:39:54,300 --> 00:39:57,000
Ti si reva.

289
00:39:57,500 --> 00:40:01,300
Ti si veliko razoaranje za
mamo in mene.

290
00:40:04,300 --> 00:40:10,900
To! Umri! Umri!
Jaz sem najbolji!

291
00:40:32,000 --> 00:40:33,200
Zares je glasen.

292
00:40:33,200 --> 00:40:35,500
Ali lahko dela toliko kravala?

293
00:40:35,500 --> 00:40:37,800
udovit je!

294
00:40:37,800 --> 00:40:40,000
Cel teden ni spal.

295
00:40:40,000 --> 00:40:41,200
Kako ve?

296
00:40:41,200 --> 00:40:43,600
Tudi jaz nisem vedel.

297
00:40:43,600 --> 00:40:46,100
Kaj misli kaj preizkua?

298
00:40:46,400 --> 00:40:49,200
Mogoe je umetnik.

299
00:40:49,200 --> 00:40:50,900
Vau, sosed nam je umetnik!

300
00:40:50,900 --> 00:40:53,600
In ti si strokovnjak za umetnike?

301
00:40:53,600 --> 00:40:55,600
Nekaj jih poznam.

302
00:40:55,600 --> 00:40:58,000
In kaj misli, da dela?

303
00:40:58,200 --> 00:41:00,400
Vpraaj ga.

304
00:41:00,400 --> 00:41:02,900
Zakaj ne, komaj akam.

305
00:41:04,200 --> 00:41:05,900
Zamujam na delo.

306
00:41:05,900 --> 00:41:08,000
- ivjo, Doan.
- ivjo, Doan.

307
00:41:08,000 --> 00:41:09,900
ao.

308
00:41:39,900 --> 00:41:42,400
To je poniajoe.

309
00:41:44,900 --> 00:41:47,400
Ali nisi mrtev!

310
00:41:52,000 --> 00:41:54,000
Pogovoriva se.

311
00:41:54,500 --> 00:41:57,300
Ne pribliuj se mi, Kasl.
Imam zvezo!

312
00:41:57,300 --> 00:41:59,500
Pogovarjajva se okoli njih.

313
00:41:59,500 --> 00:42:02,100
Sam si najdi prijatelje,
ni ti ne bom povedal.

314
00:42:02,600 --> 00:42:05,400
Karkoli ti bom povedal,
me bo ubil.

315
00:42:06,300 --> 00:42:09,200
e mi ne pomaga,
te bom ubil takoj, Mik.

316
00:42:11,900 --> 00:42:14,900
Sent mi ne pove niesar.

317
00:42:15,900 --> 00:42:17,600
Niesar?

318
00:42:22,300 --> 00:42:24,400
Plaajo ti stanovanje...

319
00:42:25,900 --> 00:42:28,500
...raune...

320
00:42:30,500 --> 00:42:32,500
...nekaj bi moral vedeti.

321
00:42:37,700 --> 00:42:40,200
Zakaj ti bo baklja?

322
00:42:40,500 --> 00:42:43,100
2.000 stopinj, Mik.

323
00:42:43,100 --> 00:42:45,900
Zadosti, da spremeni
jeklo v maslo.

324
00:42:51,100 --> 00:42:53,900
Na zaetku te ne bo bolelo...

325
00:42:53,900 --> 00:42:55,400
...preve je toplo.

326
00:42:55,400 --> 00:43:02,200
Plamen ti bo segal ivne
konie, padel bo v ok...

327
00:43:03,100 --> 00:43:06,500
.. in obutil bo samo mraz.

328
00:43:10,000 --> 00:43:12,900
Ali ni znanost zabavna, Miki?

329
00:43:16,400 --> 00:43:19,300
Ni ne vem!

330
00:43:19,800 --> 00:43:22,300
Obuti zagano meso
in potem te bo...

331
00:43:23,200 --> 00:43:25,300
...bolelo.

332
00:43:25,300 --> 00:43:28,100
Prisegam, da govorim resnico!

333
00:43:33,800 --> 00:43:36,200
Kurbin sin...

334
00:43:38,700 --> 00:43:41,800
Moj Bog!

335
00:43:41,800 --> 00:43:43,800
Ali pokliem policijo?

336
00:43:43,800 --> 00:43:47,500
Pustimo to,
zelo je zvit.

337
00:43:48,500 --> 00:43:51,000
Ubije nekoga,
in mi smo naslednji.

338
00:43:51,000 --> 00:43:53,200
Tono tako.

339
00:43:59,300 --> 00:44:02,600
Pomisli samo, kako je ele takrat,
ko gori nekdo, ki je debel.

340
00:44:08,600 --> 00:44:11,600
Vse ti bom povedal.
Vse, kar si le eli!

341
00:44:11,800 --> 00:44:14,400
- To je e bolje.
- Ok! Ok!

342
00:44:14,400 --> 00:44:18,000
Dogovoril sem s Sento posel
z dvema kubancama...

343
00:44:18,500 --> 00:44:19,700
brata Toro.

344
00:44:19,700 --> 00:44:24,000
Kontrolirajo vse kockanje in
prostitucijo vzdol zahodne obale.

345
00:44:24,200 --> 00:44:27,900
Gomile denarja.
Umazan denar dajo Senti...

346
00:44:28,400 --> 00:44:30,200
...ki ga prepelje z ladjami v

347
00:44:30,200 --> 00:44:32,000
katlah za cigare
do Velikih Kajmanov.

348
00:44:32,200 --> 00:44:35,400
Tam se denar opere
in se vrne ist kot solza.

349
00:44:41,800 --> 00:44:44,100
V Bojem imenu...

350
00:45:02,800 --> 00:45:05,800
Nisi prav fina oseba.

351
00:45:06,100 --> 00:45:08,700
Kaj bo sedaj, ali bo zael
muiti Huarda z let-lampo?

352
00:45:09,800 --> 00:45:12,200
Ve mi je ta ideja...

353
00:45:12,800 --> 00:45:14,700
ampak spomnil sem se nekaj boljega.

354
00:45:14,700 --> 00:45:17,100
Ugani kaj..

355
00:45:17,500 --> 00:45:18,800
...pomagal mi bo.

356
00:45:18,800 --> 00:45:21,600
Edino e noe biti Huardov
hlapec do konca svojih dni.

357
00:45:22,100 --> 00:45:25,000
Sovraim Sentove.
Vse.

358
00:45:25,000 --> 00:45:26,900
Povej mi kaj od njih.
Kaj delajo, kje...

359
00:45:26,900 --> 00:45:29,700
...kdaj.

360
00:45:29,700 --> 00:45:32,100
Hauard Sent ima natanno
urejeno ivljenje.

361
00:45:32,100 --> 00:45:35,600
Najprej spije aj v golf klubu v
Tampi vsak delavnik.

362
00:45:36,000 --> 00:45:38,300
Vsak delavnik .

363
00:45:38,400 --> 00:45:40,800
Rad ima denar,
mo...

364
00:45:40,800 --> 00:45:43,200
...ampak kar mu najve pomeni...

365
00:45:43,200 --> 00:45:45,800
...je ena. Livija.

366
00:45:45,800 --> 00:45:48,600
To, kar  je naredil tvoji druini,
je naredil zaradi nje.

367
00:45:49,400 --> 00:45:52,200
Ona je isti on. Prav tako
predvidljiva.

368
00:45:52,700 --> 00:45:54,700
Vsak etrek gre v fitness, potem

369
00:45:54,800 --> 00:45:56,700
manikiranje, nato gre v Kolosej.

370
00:45:57,000 --> 00:45:59,800
Hauard vedno ve, kaj ona dela.

371
00:45:59,800 --> 00:46:02,700
Ne glede kdo jo pogleda,
kona na dnu zaliva.

372
00:46:09,700 --> 00:46:13,300
In ne pozabimo na Donija,
sina, ki ga nisi ubil.

373
00:46:13,500 --> 00:46:16,200
Kaken debil.

374
00:46:16,300 --> 00:46:19,100
Na koncu, ne prav nenevaren,
Kventin Glas.

375
00:46:19,300 --> 00:46:21,100
S Hauardom je e 20 let.

376
00:46:21,100 --> 00:46:23,500
Druinski svetovalec, odvetnik

377
00:46:23,600 --> 00:46:25,900
plaani morilec
in bog ve kaj e vse.

378
00:46:26,500 --> 00:46:29,400
Kdo ve, kaj je
e vse ta tip?

379
00:46:59,500 --> 00:47:00,700
Da?

380
00:47:00,800 --> 00:47:03,500
Oe, ne bo mi verjel.

381
00:47:05,600 --> 00:47:08,200
Mogoe pa bom.

382
00:47:12,300 --> 00:47:16,000
Brez komentarja.
Hvala, hvala.

383
00:47:19,700 --> 00:47:21,100
Kasl?

384
00:47:21,100 --> 00:47:23,400
Kasl?
Ali nisi mrtev!

385
00:47:23,400 --> 00:47:26,100
Stojte! Tiina!

386
00:47:31,000 --> 00:47:33,100
Kje si bil?

387
00:47:33,600 --> 00:47:35,500
5 mesecev je minilo odkar mi je cela

388
00:47:35,600 --> 00:47:37,300
druina ubita, in
nihe e ni v zaporu.

389
00:47:38,800 --> 00:47:43,300
- Oitno si razburjen...
- Rzburjen? To je ta beseda?

390
00:47:45,900 --> 00:47:48,400
Znerviram se ko mi
poi guma...

391
00:47:49,100 --> 00:47:52,700
...znerviram se
ko ima avion zamudo..

392
00:47:53,200 --> 00:47:55,800
...znerviram se ko Jenkiji
osvojijo pokal.

393
00:47:56,800 --> 00:47:59,800
To je torej pomen
besede znerviran.

394
00:47:59,800 --> 00:48:04,400
In kako se sedaj poutim?
e zna povedati, mi povej..

395
00:48:05,100 --> 00:48:07,300
..kajti jaz ne znam.

396
00:49:29,300 --> 00:49:32,100
Vstani. Daj ta
denar sem.

397
00:49:42,500 --> 00:49:44,600
Napolni to.

398
00:49:49,100 --> 00:49:51,500
Ali ve, igav je ta denar?

399
00:49:53,100 --> 00:49:56,400
- Ali ve, igava je ta zgradba?
- Da, od Hauarda Sente.

400
00:49:56,900 --> 00:49:59,900
Zjebal si si ivljenje.

401
00:50:00,200 --> 00:50:03,200
Mi je e zjeban.

402
00:50:03,700 --> 00:50:06,400
Sedaj, skozi okno.

403
00:50:06,800 --> 00:50:08,500
Kaj?

404
00:50:10,900 --> 00:50:13,000
Skozi okno.

405
00:50:56,200 --> 00:50:59,300
Dober posel?
Umor.

406
00:50:59,300 --> 00:51:03,300
Ali vam Sent plaa po glavi ali vam
da koliinski popust?